« 4/18 外来&再移植の詳細 | トップページ | こむぎねこ »

韓国語学習ジャーナルhana創刊!

アルクの韓国語ジャーナル休刊からちょうど1年後の今月4日、HANAから待ちに待った「韓国語学習ジャーナル hana」が創刊されました!

2010年の夏にいったん韓国語の勉強から卒業して、今現在、日⇄韓翻訳の仕事を主にしている私ですが、「創刊」ということでとりあえず抑えておきたい!という思いと、発行前の噂などを聞いてずっと興味が湧いていた、ということもあって久しぶりに韓国語学習本を購入しようと決意。
ほかの雑誌の新刊発売を待っての注文だったので、ほかの読者の方達とは一歩遅れた購入でしたが。。。
しかもEMSで日本のオンライン書店から韓国へ送ってもらったのでさらに遅れ…
なんだかんだで昨日、やっと手に取りました!

L1030702_1

シンプルで落ち着いた印象
しかもサイズも持ち運びが楽なA5サイズです。
韓流などの華やかさはなく、ある意味「本当の」韓国語学習者に向けた雑誌だと思いました。
そしてアルクの韓国語ジャーナルは初中級者向けだったのに対し、hanaは中上級者向けです。

創刊号の特集は「よく効く!韓国語学習法」。
目的別にさまざまなオススメ学習法が載っています。
そしてそれにふさわしいオススメ教材や学習書も数多く掲載されていてとても参考になります。
その他には、"イム・チュヒのhana+one"と題された付属CDに収録されているスクリプトや韓国語の読み物(日本語対訳付)など、内容はかなり充実

ちなみに気に入ったコーナーがこちら。

L1030703_1

"日本人が知らないネイティブの受け答え こんなとき、どういう?"
ここに出てくるフレーズは本当に韓国で実際にリアルに使われているので、覚えておくとより韓国人に近づけること間違いなし!笑

そして、最初の部分だけですがCDも試しに聞いてみました
임주희アナウンサーの柔らかい美声に懐かしさもあり(日本で勉強していた時によく耳にしてたので)、耳に心地良かったです
これぞ、まさに"癒しの声"
ちなみに音声スピードはゆっくりめ。
普段、韓国語オンリーの生活を送っているためか、かなりゆっくりに感じました。
でもその分、学習者にとってはとても聞き取りやすい、良質なCDだという印象を受けました。

最後に、今後のhanaに求めたいことと言えば…
CDではなく、音源のみをダウンロードできるようにしてほしいです。
もちろん、パソコンやスマホ等を持っていない方たちのためにもCD付属がいいんでしょうが…
私はもっぱら、パソコンやiPhoneに音源を入れて使うので、その後のCDの置き場所に困るんですよねぇ。
最近はみんな、私と同じような使い方をしてるんではないかな〜
いったんCDの音源を取り込んでしまうと、とたんにCDは箪笥の肥やしになるんですよね。。。
それがなんか、もったいなくて
できたらCD付属と本のみの2種類あったらいいなぁ〜

ちなみに、今後の発売予定日はVol.2は7月上旬、Vol.3は9月上旬で、それ以降は隔月刊で奇数月に刊行される予定だそうです。






にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚(韓国人)へ
にほんブログ村

« 4/18 外来&再移植の詳細 | トップページ | こむぎねこ »

韓国語の勉強」カテゴリの記事

コメント

YOKOさん、アンニョン!
hanaの話題、嬉しいです。

YOKOさんの感想は、そうなんですね。
もう少し読み物があったら、良いかな~?
と思いました。
himeさんのファンなので、買いました。

私は韓流から韓国語を学んだ、不純な学習者なのです(笑)
亀の歩みですが、勉強は本当に楽しいです。

今年度は発音強化、能力試験高級合格が目標です。

HANAの広報・営業担当のとんそく子です。
ご紹介ありがとうございます!
これからもより良くなるよう努力して参りますので、どうぞよろしくお願い致します!

♪ケナリさんへ♪

こんにちは!
確かによく見たら読み物(多読ライブラリー)は初級・中級と分かれて1つずつ載ってるだけですね。
あとは会話のスクリプトとか昔のニュースなど…
himeさんという方は初めて知りました!
日本人に向けて、韓国についていろいろ紹介しているパワーブロガーさんなんですね。

発音強化、いいですね!
私もこのブログで以前から発音の大切さを訴えてきましたが、発音ができてないとまず通じないし、いつまでも「日本人が話す韓国語」「カタカナ韓国語」から抜け出せないですからね。。。
韓国語が上級の人でも発音は初級レベルのまま…という人、結構いますよ
そうなると発音矯正は本当にキツイです!

TOPIK高級目指して頑張ってください!

♪とんそく子さんへ♪

コメント、ありがとうございます!
そしてお疲れ様です

今後の「韓国語学習ジャーナルhana」、期待してます!
そしてもし可能だったらプロの日韓翻訳・通訳に向けた「学習ジャーナル」があったらいいな〜なんて思ってます(前代未聞でしょうが…)。
この「韓国語学習ジャーナルhana」を利用して勉強されてる中上級レベルの方達が何とも羨ましい。。。

YOKOさん、プロの日韓翻訳・通訳に向けた「学習ジャーナル」ですか。。。前代未聞ですね。
編集に伝えておきますね^^

♪とんそく子さんへ♪

返事遅くなりました
将来的にそういう「今までにはない学習ジャーナル」が出来たら…と、気長に待ってます
韓国語学習ジャーナルhana、今後も応援してますね〜

この記事へのコメントは終了しました。

« 4/18 外来&再移植の詳細 | トップページ | こむぎねこ »

↓ブログランキングに参加してます。ぽちっと押してね♪

LINK BANNER

  • 【このブログのバナー】
フォト
2020年10月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Counter

  • visitors
    Flag Counter
  • 【 韓国に移住してから… 】
  • 【 韓国で入籍してから… 】

お気に入りリンク

無料ブログはココログ