韓国語・上級

よく使う韓国語・その7

よく使う韓国語シリーズ・第7弾、今回の言葉は

"콜"

です。

韓国の、特に若い人たちの中ではもうすっかり定番化している

流行語なので、ご存知の方も多いかも…

"콜" という言葉はもともと英語の"Call"という意味を持ちますが、

ここでの"콜"は意味がぜんぜん違います。

もともとはポーカーゲームでの専門用語から来ているそうです。




さて、実際にどう使われるのかというと…

"오늘 술이나 한 잔 할래? 내가 쏠 게. 콜?"

"콜!!"

こんな感じで使われます。

この"콜"は、「OK?/OK!」「いい?/いいよ!」「わかった?/わかった!」

というような意味合いで使われるんですね。

ただこの言葉は主に10代や20代の若い人たちが使う表現なので

30代過ぎた人が言うと逆に周りの人たちに引かれる可能性も…

ここで注意しておきます。

このような流行語の中でも、若い人しか使わない表現や言葉が

たくさんあります。

"面白いから"

"これ使ったら韓国人達にすごいって言われるかも"

などという考えでよく把握できていないうちに使うのはあまり感心できません。

使う人の年齢や立場、その時の状況などをきちんと把握する必要があります。

それと一番気をつけなければならない韓国語、いわゆる욕하는 말は

特に注意が必要です。

韓国人達はその状況などを体で細かく把握しているため使えるのであって

外国人がやたらと使ってはいけないものだと思います。

韓国人が言っている言葉の意味を把握できる程度で良いと思いますが、

韓国で生活して色んな韓国人達と付き合って会話を交わせば

徐々に感覚で覚えられると思います。

よく使う韓国語・その6

よく使う韓国語、今回はこの言葉です。

"땡기다"

これは普段の会話で私もよく使う表現です。

もともとの単語は

"당기다"

なんですが、こちらは辞書にも載ってます。

意味は色々ありますが、"引く"とか"引っ張る"などの意味、

そして"惹かれる""(食欲・興味などが)そそられる"などの意味があります。

さて、こちら"땡기다"、元々の単語とちょっと違いますが、

発音をちょっぴり換えて言うのが今流行しているようで、

この"땡기다"もその一つです。

主にこの"땡기다"を使う時の意味としては、例えば、

不思議とある料理が思い浮かんで食べたくなるときに使います。

例として、

"아~, 오늘은 참치가 땡기네~"

という風に使います。

(ちなみにこの例文は私が昨日、ウチの旦那に実際につぶやいた言葉です)

あ、昨日UPしたブログ記事でご紹介した"치맥"でも使えますね。

"치맥이 땡긴다!!"

よく使う韓国語・その5

今回の"よく使う韓国語"、最近ではこのような言葉を良く聞くように

なりました。

"치맥"

さて、これはいったいどんな意味でしょう〜

ヒントは、ある二つの単語が短縮され、合わせて一つの単語になっています。




答えは、

"치킨 + 맥주"の短縮語でした


このように、最近の韓国のジャンクフードといえば、やっぱりチキンですね。

最近では韓国ドラマでもよく登場するようで、日本の方達にも少しずつ

知られてきているようですが。

韓国では둘둘치킨をはじめ、たくさんの치킨집(チキン屋さん)があります。

そして最近になって"치맥"のような独特な単語が、

特に若い人たちの間で流行しているようです。

韓国人にとってこのチキンとビールは、最高の食べ合わせだと考えられており、

チキン屋さんへ行くと、普段は韓国焼酎派の人でもビールが飲みたくなる

という、不思議な魔力が…

それほど相性が良いんですね〜。

よく使う韓国語・その4

最近よく使われる韓国語を一つ、ご紹介します

今回は、特にネット上でよく使われる表現の一つです。

"귀요미" または、 "긔요미" です。

もちろん、辞書には載ってません

でも、勘の良い人なら、発音で少し分かるかも…




こちらの単語の意味は、

"귀여운 사람"

という意味です。

特に最近になってインターネット、Twitterなどで

見かけられる単語の一つです。

是非、参考になさってください〜

よく使う韓国語・その3

今回は、外見にまつわる新造語をいくつかご紹介します。




얼큰

こちらはいわゆる省略された言葉で、基は"얼굴이 큰 사람"(顔が大きい人)

を意味します。

쌩얼

こちらも省略形で、基は"생(쌩) 얼굴"(生の顔)、

つまり、化粧をしていない顔、すっぴんのことを意味します。

얼짱

こちらの基の言葉は"얼굴이 짱이다"(顔が最高だ)で、

顔がキレイだったり、カッコいい人のことをいいます。

ちなみに、これは余談ですが、韓国スターや、

강남(江南)압구정(狎鴎亭)で颯爽と闊歩している女性たちの大半が、

整形手術で手に入れた美だと言われています。

特に芸能界で整形手術を施していない芸能人を捜すのは困難。。。

でも、その中でも手術しなくても美しい人もいるわけです。

その人のことを"자연미인"(自然美人)といいます。

몸짱

こちらは、もしかしたら韓流スターのファンの方達ならご存知かも?

基は"몸매가 짱이다"(体つきが最高だ)で、

特に、鍛えられた体を持つ男性に対して良く使いますが、

Sラインが美しい体を持つ女性にも使われます。

훈남

"훈훈한 남자"(和やかな男性)の略で、上記に登場した얼짱のように

カッコいいとは言えないが、魅力ある男性、という意味。

日本の"癒し系男子"と同じ。

反対に、"훈녀"(癒し系女子)も有り。




特に最近の韓国では、外見重視の傾向がとても強く、

その分、このような、外見にまつわる新造語がどんどん生まれているようです。

よく使う韓国語・その2

<よく使う韓国語>シリーズ、第二弾

今回は本屋さんで使える言葉です。


韓国で、日本から輸入された、日本語の本を買うとき。

私はよくあるのですが、日本から輸入されているので手数料などが

プラスされて高いんですよね〜、とても。。。

だからなるべく、日本に一時帰国したときに買ったり、

ソウルに両親が来たり、友達が来たりした時に買って来てもらうように

頼んだりしているんですが。

でも、そんなに頻繁にできないことなので、どうしても韓国の書店で

買うことになるんですが。。。


さて、その時に、韓国の書店で、日本から輸入された日本語の本を

韓国語でなんと言うか知ってますか?

"일본에서 수입된 일본어 책"?

(日本から輸入された日本語の本)

これじゃあちょっと長いですよね?

ま、普通に

"일본어로 쓰인 책"

(日本語で書かれた本)

"일본어 책"

(日本語の本)

でもいいですが。

でも韓国人が よく使う表現に、

"원본"

というのがあります。

これはいわゆる한자어(漢字語)で、"原本"という風に書きます。

辞書で調べてみると、意味が3つに分けられ、そのうちの一つ、

"원간본(原刊本)の縮約形:初刊本"

とあります。

つまり、韓国に輸入され、韓国語版になる前、という意味で、

この"원본"という言葉が、日本から輸入された日本語の本のことを

指すのではないか、と思います。

よく使う韓国語・その1

韓国に長く住んでいて、韓国語の生活をしていると、

たびたび、辞書で調べてもいまいちピンとくる日本語がない...

ということがあります。




最近韓国では、このような言葉が流行っています。

"쌩뚱맞다"

こちらの言葉は、まず辞書には載っていません。

でもよく使われる言葉の一つでもあります。

こちらはもともと、"생뚱맞다"が変形してできた新語のようですが、

생뚱맞다は辞書にもあります。

正確には、辞書には"생뚱같다"で載っているのですが、

"(言動が)ちぐはぐで突拍子もない"。

韓国検索サイト・NAVERで"생뚱맞다"を検索してみると、

"하는 행동이나 말이 상황에 맞지 아니하고 매우 엉뚱하다. "

(する行動や言葉が状況に合わず、とても突飛だ)

という意味を知ることができます。


さて、実際に韓国人たちが使っている"쌩뚱맞다"。

実際に、NAVERで検索して出てきた、韓国人たちが書いた、

「生きた韓国語」をいくつかご紹介します。

●난 여자들이 저런 옷을 입고 총질하는게 쌩뚱맞다고 생각함

(私は女性たちがあんな服を来て銃を撃つのがありえないと思う)

맞선 보는 자리에서 일부러 생뚱맞은 얘기를 해서 신부 될 여자를

골탕 먹이는 일 말예요.

(お見合いの席でわざと場違いな話をして新婦になるとされる女性を

困らせるということです)

...という風に使われます。

ということで、この、"쌩뚱맞다"は、

"ありえない"

"あきれる"

"場違いな"

というような、いろんな意味が当てはまりますが、

私の見解では、この言葉は「今流行の表現」ということを考慮し、

それと同じくらいに日本で(特に日本の若者たちが)よく使うような表現、

と言う風に考えてみると、

"ありえない"

が一番ピッタリとくる日本語訳ではないかと思います。

よく日本の若者たちがなんでもかんでも

"ありえね〜"

と叫んでいますよね?

それと同じく、韓国では"쌩뚱맞다"という言葉を使っているのでは、

と思います。

↓ブログランキングに参加してます。ぽちっと押してね♪

LINK BANNER

  • 【このブログのバナー】
フォト
2020年10月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Counter

  • visitors
    Flag Counter
  • 【 韓国に移住してから… 】
  • 【 韓国で入籍してから… 】

お気に入りリンク

無料ブログはココログ